Alt Yazı Tercümesi

Alt Yazı Tercüme Altyazı tercümesi günümüzde gelişen ve değişen teknolojinin dünyaya kattıklarıyla beraber daha da önem kazandı. Özellikle Netflix, Youtube ve benzeri mecralardan gerek dizi,film izleme esnasında gerekse bazı bilgileri edinmek adına izlenilen vidolarda altyazı adeta bir zorunluluk haline gelmiştir.

 

Altyazı Tercüme

Altyazı Tercüme

 

Altyazı Tercümesi ve İngilizce Çeviri

Bu hizmeti sağlayan ve bu hizmeti veren çevirmenlerde dil bilgisinden ziyade konuşma diline hakim olması aranan en büyük kriterdir. Çünkü yazı formatının çeviri işlemlerinden farklı olarak bu alanda çevirmenin kaynak dilden hedef dile aktarımı en büyük önemi arz etmektedir. Bu sebeplerden dolayı altyazı tercümesi yaptırma kararı aldığınızda çalışmayı düşündüğünüz tercüme bürosunu özenle seçmelisiniz.

Altyazı Tercüme Hizmeti Verdiğimiz Tercüme Dilleri

Altyazı tercümesi için İngilizce, İtalyanca, Almanca, Arapça, Arnavutça, Azerice, Bengalce, Boşnakça, Bulgarca, Çekçe, Çince, Danca, Farsça, Felemenkçe, Fransızca, Gürcüce, Hırvatça, Hintçe, Hollandaca, Romence, Japonca, Kazakça, Kırgızca, Korece, Yunanca, Lehçe, Moldovca, Makedonca, Norveççe, Hollandaca, Özbekçe, Fince, Romence, Vietnamca, Rusça, Sırpça, Tacikçe, Tatarca, Tayca, Ukraynaca, Urduca, Kürtçe, Slovence, Portekizce, İspanyolca, Latince, Lehçe, Estonca, Malayca ve diğer tüm dillerde yeminli yazılı ve sözlü tercümanlık ve çevirmenlik hizmetlerini tercüme büromuzdan alabilirsiniz.

Altyazı Yerleştirmede Çalışma Detayları

Altyazı yerleştirmede çalışmanın detaylarına değinecek olursak,bu işlemler sırasındaki ilk öncelik kaynak dilin hedef dile anlam kayması yaşanmadan(sokak jargonuysa tam olarak o şekilde)çevrilmesidir. Tabii bu önceliğin yanı sıra altyazıların görsel anlamda da etkisi çok büyük olduğundan çevrilmiş olan diyalogların fontu, boyutu, ekrandaki konumu ve rengi müşteri talepleriyle doğru orantılı olsa da en iyi şekilde seçilmelidir. Sonuncu ve diğer bir önemli husus ise özellikle uzun diyalogların olduğu sahnelerde ortalama okuyucu süresi baz alınmalıdır.

Altyazı Çeviride Çalışma Detayları

Yukarıda bahsetmiş olduğumuz yerleştirme kısmındaki detaylardan sonra bir de altyazı çevirisinde çalışırken dikkat etmemiz gereken hususları inceleyelim. Altyazı çeviri işlemini birkaç adımda anlatacak olursak,ilk adımımız tabii ki hedef metnin istenilen dile en doğru çevrilmesi olacaktır. Sonrasındaki en önemli püf nokta çevirme işlemi tamamlanan cümle veya cümlelerin söz dizimini, kelime seçimini ortalama okuyucu süresini göz önünde bulundurarak göz yormayacak şekilde düzenlemektir. Son olarak bu alandaki en önemli tercih bu çeviriyi yaptırmayı düşündüğünüz kişinin alanında yetkin ve etkin olmasıdır.

Altyazı Tercümesi Hizmeti Verdiğimiz Şehirler

Altyazı tercüme hizmeti verdiğimiz bölge merkezler; Aksaray, Ankara, Çankırı, Eskişehir, Karaman, Kırıkkale, Kırşehir, Konya, Nevşehir, Niğde, Sivas, Yozgat, Kayseri, Edirne, Kırklareli, Tekirdağ, İstanbul, Kocaeli, Yalova, Sakarya, Bilecik, Bursa, Balıkesir, Çanakkale, İzmir, Manisa, Aydın, Denizli, Kütahya, Afyonkarahisar, Uşak, Muğla, Ağrı, Ardahan, Bingöl, Bitlis, Elazığ, Erzincan, Erzurum, Hakkari, Iğdır, Kars, Malatya, Muş, Tunceli, Van, Şırnak, Adana, Osmaniye, Antalya, Burdur, Hatay, Isparta, Mersin, Kahramanmaraş, Adıyaman, Batman, Diyarbakır, Gaziantep, Kilis, Mardin, Siirt, Şanlıurfa, Rize, Trabzon, Artvin, Sinop, Tokat, Çorum, Amasya, Samsun, Zonguldak, Bolu, Düzce, Karabük, Bartın, Kastamonu, Bayburt, Giresun, Gümüşhane ve Ordu’dur.

Altyazı Tercüme İşleri-Altyazı Çevirmenliği Nedir?

Altyazı tercüme işleri veya daha genel adıyla altyazı çevirmenliği nedir? Ne iş yapar ve hangi alanlarda etkilidir? Gelin bu sorulara beraber cevap verelim. Öncelikle giriş cümlelerimizde üzerinden geçtiğimiz konuları biraz genişletelim. Altyazı çevirmenliği dizi, film, belgesel, uzun ya da kısa metrajlı filmler veya reklam filmlerinde geçen diyalogların kaynak dilden hedef dile çevrilmesini sağlayan ve bu işle uğraşan kişidir.Geçmişten günümüze her şeyde olduğu gibi altyazı çevirmenliği de gün geçtikçe önem ve değer kazanmaya devam ediyor. Bu alanların haricinde günümüzde insanların sosyal mecralarda daha da aktif hale gelmesiyle birlike Instagram ve hatta Twitter gibi sosyal mecralarda bile videolar üzerinde altyazı çevirmenliği kullanılıyor.