ATA Karnesi Tercüme İşlemleri

 

ATA Karnesi Tercüme  ATA karneleri Uluslar arası Geçici İthalat Sözleşmesi ya da bilinen adıyla İstanbul Sözleşmesi ve eklentileri kapsamında, sözleşmeye dahil olmuş taraf ülkeler arasında, başka herhangi bir bilgi ya da belgeye gerek duyulmaksızın, ticareti yapılan ürün ya da eşyanın geçici olarak ithalat ya da ihracatını sağlayan resmi gümrük belgeleridir. ATA Karnelerinin sistemi ICC(Milletlerarası Ticaret Odası) bünyesinde bulunan WCF(Dünya Odalar Federasyonu) ve Dünya ATA Karnesi Konseyi (WATAC)’nin hizmetleri altında, kendi ülkelerinde resmi olarak görevlendirildiği beyan edilen kefil kuruluşlar aracılığı ile dünya üzerinde yürütülmektedir.

 

ata karnesi tercümesi

ata karnesi tercümesi

 ATA Karnesi Tercümesi

 

Ülkemiz bazında özellikle büyük tercüme bürolarının ya da firmalarının önem verdiği ve ciddi anlamda uzmanlık gerektiren bir tercüme alanıdır. Yukarıdaki açıklamadan da belli olduğu üzere, resmi ve ciddi bir alan olduğu için yapılacak olan çevirinin tercüme konusunda uzman ve yetkin kişiler tarafınca yapılması ATA karnesi tercümesi konusunda birincil önceliktir. Sadece şahsi değil dahil olan tüm taraf ülkeler adına var olan bir yasal süreç olmasından kaynaklı olarak çeviri dahilinde bulunacak olan hiçbir işletme bilgisinin ya da şahsi bilginin eksik ya da hatalı olarak çevrilmemesi zorunluluktur.

ATA Karnesi Tercüme Hizmeti Verdiğimiz Tercüme Dilleri

 

ATA Karnesi tercümesi için İngilizce, İtalyanca, Almanca, Arapça, Arnavutça, Azerice, Bengalce, Boşnakça, Bulgarca, Çekçe, Çince, Danca, Farsça, Felemenkçe, Fransızca, Gürcüce, Hırvatça, Hintçe, Hollandaca, Romence, Japonca, Kazakça, Kırgızca, Korece, Yunanca, Lehçe, Moldovca, Makedonca, Norveççe, Hollandaca, Özbekçe, Fince, Romence, Vietnamca, Rusça, Sırpça, Tacikçe, Tatarca, Tayca, Ukraynaca, Urduca, Kürtçe, Slovence, Portekizce, İspanyolca, Latince, Lehçe, Estonca, Malayca ve diğer tüm dillerde yeminli yazılı ve sözlü tercümanlık ve çevirmenlik hizmetlerini tercüme büromuzdan alabilirsiniz.

ATA Karnesi Çevirisi Yaptırılırken Orijinal Belgenin Bulundurulması Zorunlu Mudur?

 

ATA karnesi çevirisini yaptırmak istediğiniz zaman diliminde hizmeti alacağınız çeviri bürosuna elinizde orijinal belgenin bulunması gerekmemektedir. Ancak eğer çevirisini istemiş olduğunuz ATA karnesi dil seçeneği fark etmeksizin elinizde bulunmuyor ise, çalışıyor olduğunuz tercümanlık firmanızdan veya büronuzdan ‘fotokopide tercümedir’ ibaresini alıp noter tarafından onaylatmanız gerekmektedir.

ATA Karnesi Tercümesi Hizmeti Verdiğimiz Şehirler

 

ATA Karnesi tercüme hizmeti verdiğimiz bölge merkezler; Aksaray, Ankara, Çankırı, Eskişehir, Karaman, Kırıkkale, Kırşehir, Konya, Nevşehir, Niğde, Sivas, Yozgat, Kayseri, Edirne, Kırklareli, Tekirdağ, İstanbul, Kocaeli, Yalova, Sakarya, Bilecik, Bursa, Balıkesir, Çanakkale, İzmir, Manisa, Aydın, Denizli, Kütahya, Afyonkarahisar, Uşak, Muğla, Ağrı, Ardahan, Bingöl, Bitlis, Elazığ, Erzincan, Erzurum, Hakkari, Iğdır, Kars, Malatya, Muş, Tunceli, Van, Şırnak, Adana, Osmaniye, Antalya, Burdur, Hatay, Isparta, Mersin, Kahramanmaraş, Adıyaman, Batman, Diyarbakır, Gaziantep, Kilis, Mardin, Siirt, Şanlıurfa, Rize, Trabzon, Artvin, Sinop, Tokat, Çorum, Amasya, Samsun, Zonguldak, Bolu, Düzce, Karabük, Bartın, Kastamonu, Bayburt, Giresun, Gümüşhane ve Ordu’dur.

Tercüme Hizmetinde ATA Karnesi Çevirisi

 

ATA karnesi belgeleri dünyada da ülkemizde de ticaret işiyle meşgul olan herkesin eninde sonunda ihtiyaç duyacağı bir belgedir. Bu sebeple zaten neredeyse tüm çeviri firmaları bu alanda çeviri hizmetini sunmaktadır. Bu çeviri firmalarının sunduğu hizmetin de alıcısı sürekli olarak var olmaktadır. Bu metinler alanında uzman kişilerce ve bu alanda az bile olsa bilgi birikimi sahibi olan kişilerce tercüme edilir. Çünkü bu hizmetin detayları arasında metnin yüksek resmiyet ve geçerlilik içermesi sebebiyle en doğru şekilde tercüme edilmesi de vardır. Ülkemiz üzerinde de sıkça verilen ve verilmeye devam eden ATA karnesi tercümesinde bir önceki cümlede geçen adım zaten hayati bir önem taşımaktadır.