Tapu Tercümesi Nedir?

Tapu Tercümesi Gayrimenkul sektörü hızlı bir şekilde büyümekte, yabancı yatırımcıların sayısı ile gün geçtikçe artmaktadır. Üretilen projeler yabancıların ilgisini çektiği için bütçelerine uygun olan yapıları sürekli ya da tatil amaçlı kullanmak için satın alırlar. Satıcı, alıcı ve tercüman tapu dairesinde bir araya gelir. Tapu memurunun soracağı soruları iyice anlayarak yabancı kişiye tercüme eder. Satış işlemine konu olan gayrimenkuller genelde yüksek meblağlı olduğundan tercümanın tapudaki devir sırasında hiçbir şeyi atlamadan, büyük bir titizlikle tercüme etmesi gerekir. Satın alma işlemlerinde yapılacak olan gayrimenkul devri için tapuda tercüman gerekmektedir.

Tapu Tercümesi

Tapu Tercümesi

Tapu Tercümesi Neden Gereklidir?

Herhangi bir belirsizliğe yer vermeyecek şekilde kesinlik içeren hukuki belgelerin çevirilerinde yapılacak herhangi bir karışıklık, hata işte gecikmeye, bozulmaya veya önemli zararlara yol açabilir. Satın alma işlemlerinde yapılacak devir işlemlerinde önemi göz ardı edilemez. Taraflar arası hukuki açıdan güvence altında olmalıdırlar.

Tapu Tercümesi Hizmeti Nasıl Olmalıdır?

Tapuda tercüman olarak görev yapan kişiler Bilirkişi Daire Başkanlığı’na kayıtlı olan yeminli tercümanlardır. Satışın yapılacağı gün, tapu dairesinde alıcı, satıcı ve tercüman bir araya gelir. Tapuda tercüman kişilerin aracı ve satıcı arasında köprü görevi görmesi ve kesinlikle tarafsız davranması gerekir. Etik kurallarına uygun bir şekilde tapu memuru tarafından sorulan soruların doğru bir şekilde tercüme edilmesi gerekir. Ayrıca satışta konu olacak tüm konular satış bedeline kadar eksiksiz ve kusursuz aktarılması gerekir. Tapuda tercüman kişilerin aracı ve satıcı arasında köprü görevi görmesi ve kesinlikle tarafsız davranması gerekir.

Tapu Tercümesinde Dikkat Edilmesi Gereken Noktalar

Tapuda tercüman bilirkişi alanında uzman, tapu devir işlemleri konusunda gerekli bilgilere hakim, dil bilgisinin yanı sıra dil terminolojisine vakıf olmalıdır. Alıcı ve satıcı arasındaki diyalogun yanlış kurulması durumunda pek çok sıkıntı meydana gelebilir. Alıcı ya da satıcı mağdur olurken, arada maddi kayıplar ve anlaşmazlıklar da söz konusu olabilir. Herhangi bir belirsizliğe yer vermeyecek şekilde kesinlik içeren hukuki belgelerin çevirilerinde yapılacak herhangi bir karışıklık, hata işte gecikmeye, bozulmaya veya önemli zararlara yol açabilir. Tapu Dairelerinde yapılacak olan bu işlemde yapılan sözlü çeviride iletişime dikkat edilmelidir. Yanlış iletişim noktasında tarafların arası bozulabilir ve işlemin yapılmasından vazgeçilebilir.